Here, step on this scale. 이 저울 위에 올라서세요.
학창시절 신체검사를 하는 말이면 항상 제일 걱정 되었던 것이 키와 몸무게 재는 것이었습니다. 특별히 키는 중학교 2학년 이후 똑같아서 1 Cm 라도 더 크고 싶어서 발꿈치를 들었던 생각이 납니다. 그리고 몸무게를 잴 때는 애들이 사뿐히 올라가곤 했었는데요 저울에 올라가서 무게를 재는 것은 왜 하는 것일까요?
Registering (등록하기)
Nurse : What medical insurance do you have?
Nic k: Um, I have Advent Life.
I have my insurance card here.
Nurse :OK. And how did you hurt your foot?
Nick : I, uh, I was playing sports...
Lisa : He was goofing around in a tree and he fell off a branch!
Nurse : Come this way.
Here, step on this scale.
I need to weigh you before your examination.
Nurse: 어떤 의료보험이 있으시죠?
Nick: 음, 에드벤트 생명이 있어요.
여기 보험카드요.
Nurse: 네. 발은 어떻게 다치셨죠?
Nick : 아, 음, 운동을 하고 있었거든요...
Lisa : 나무에서 까불다가 가지에서 떨어졌어요!
Nurse : 이쪽으로 오세요.
이 저울 위에 올라서세요.
검사하기 전에 체중을 재야 해요.
Vocabulary (단어)
insurance n. 1 보험(cf. ASSURANCE)
goofy a. 《속어》 바보 같은, 얼빠진;《영》 덧니의
<제공=SDA 삼육어학원>
일요서울 ilyo@ilyoseoul.co.kr