[SDA 생활영어] “Absence Makes the Heart Grow Fonder.”
[SDA 생활영어] “Absence Makes the Heart Grow Fonder.”
  • 일요서울
  • 입력 2019-01-02 17:50
  • 승인 2019.01.03 00:00
  • 댓글 0
이 기사를 공유합니다

“Absence Makes the Heart Grow Fonder.”

떨어져 있으면 그리움이 더해지는 법이지.

 

“멀리 떨어져 있으면 더 애틋해진다.”는 표현입니다. 이와는 반대로 “눈에서 멀어지면 마음도 멀어진다.”는 표현으로 “Out of sight, out of mind.”가 있습니다.  

 

Jinho: Do you think it’s possible to have a good long-distance relationship?

Mira: Sure. Lots of girls stick with their boyfriends while they’re in the military.

Jinho: Do you think my girlfriend will stick with me?

Mira: I don’t know, honestly. I’ve never met her. How long have you known her?

Jinho: Only a month. She’s so beautiful though, and we have everything in common.

Mira: Well, time will tell. It’s good to be apart because you can see how badly you want to be together.

Jinho: Right. Absence makes the heart grow fonder.

Mira: It stinks that you met someone right before you had to go. But the military will make you a better husband in the long run.

 

진호: 멀리 떨어져 지내도 좋은 사이가 될 수 있다고 생각해?

미라: 물론이지. 많은 여자들이 남자친구가 군대에 있는 동안 곁에 남아 있잖아.

진호: 내 여자친구도 내 곁에 남아있을 것 같아?

미라: 솔직히 잘 모르겠어. 만나 본 적이 없어서. 여자친구 만난 지 얼마나 됐어?

진호: 한 달밖에 안됐어. 그래도 무척 예쁘고 우리는 모든 점에서 비슷해.

미라: 음, 시간이 지나면 알게 될 거야. 얼마나 서로 같이 있고 싶은지 알 수 있기 때문에 떨어져 있는 것도 좋아.

진호: 맞아. 떨어져 있으면 그리움이 더해지는 법이지.

미라: 떠나야 하는 직전에 이상형을 만나서 안 됐어. 하지만 장기적으로 볼 때 군대에서 네가 더 훌륭한 신랑감이 될 거야.

 

오늘의 단어

long-distance relationship  멀리 떨어져 지내는 사이

Time will tell.  시간이 지나면 알게 될 것이다.

Absence makes the heart grow fonder.  떨어져 있으면 그리움이 더해진다.

in the long run  장기적으로는, 결국에는

<제공=SDA 삼육어학원>
 

일요서울 ilyo@ilyoseoul.co.kr


댓글삭제
삭제한 댓글은 다시 복구할 수 없습니다.
그래도 삭제하시겠습니까?
댓글 0
댓글쓰기
계정을 선택하시면 로그인·계정인증을 통해
댓글을 남기실 수 있습니다.