[SDA 일본어회화] 朝帰(あさがえ)り 외박하고 아침에 집에 돌아오는 일
[SDA 일본어회화] 朝帰(あさがえ)り 외박하고 아침에 집에 돌아오는 일
  • 일요서울
  • 입력 2018-12-10 13:57
  • 승인 2018.12.11 00:00
  • 댓글 0
이 기사를 공유합니다

朝帰(あさがえ)り 외박하고 아침에 집에 돌아오는 일

 

ともこ: あの噂(うわさ)聞(き)きましたか。

토모코: 아노  우와사   키키마시타까?

たかし: 部長(ぶちょう)が朝帰(あさがえ)りしたっていう?

타카시:     부쵸-가         아사가에리시땃-떼이우?

ともこ: ええ。奥(おく)さんもいるというのに。

토모코: 에-.     옥-상-모이루또이우노니.

たかし: 誤解(ごかい)だよ。その日(ひ)一緒(いっしょ)に朝帰(あさがえ)りしたからね。

타카시:     고카이다요.   소노히       잇-쇼니         아사가에리시따까라네.

 

토모코: 그 소문 들었어요?

타카시: 부장님이 외박했다라는?

토모코: 예, 사모님도 계신데.

타카시: 오해야. 그날 내가 함께 외박했거든.

 

오늘의 단어장

噂(うわさ) 소문. 풍설. 풍문 / 奥(おく)さん 남의 아내의 높임말. 부인. 아주머니 / 誤解(ごかい) 오해

<제공=SDA 삼육어학원>
 

일요서울 ilyo@ilyoseoul.co.kr


댓글삭제
삭제한 댓글은 다시 복구할 수 없습니다.
그래도 삭제하시겠습니까?
댓글 0
댓글쓰기
계정을 선택하시면 로그인·계정인증을 통해
댓글을 남기실 수 있습니다.