朝冷(あさび)え 가을 아침에 느끼는 싸늘함
たかし: おはよう。寒(さむ)いね。
타카시: 오하요-. 사무이네.
ゆうき: おはようございます。冷(ひ)え込(こ)みましたね。
유우키: 오하요-고자이마스. 히에코미마시타네.
たかし: 朝冷(あさび)えの日(ひ)は出勤(しゅっきん)したくないね。
타카시: 아사비에노히와 슉-킹-시타꾸나이네.
ゆうき: ええ、こんな日(ひ)は布団(ふとん)からでたくありませんね。
유우키: 에-, 곤-나히와 후통-까라 데타꾸아리마셍-네.
타카시: 안녕. 춥네.
유우키: 안녕하세요. 매우 추워졌네요.
타카시: 추운 날에는 출근 하고 싶지 않지.
유우키: 예. 이런 날은 이불에서 나오고 싶지 않아요.
오늘의 단어장
寒(さむ)い 춥다 / (ひ)え込(こ)む 기온이 몹시 내리다. 추위가 매서워지다. / 布団(ふとん) 이불
<제공=SDA 삼육어학원>
일요서울 ilyo@ilyoseoul.co.kr
저작권자 © 일요서울i 무단전재 및 재배포 금지