“These Black Ones?”
이 검정 장갑 말이야?
한국어에서도 같은 단어는 반복하지 않고 대명사를 쓰는 경향이 있듯이 영어에서도 앞에 언급된 명사를 반복할 때는 개수에 따라 one이나 ones로 표현합니다.
Mira: Oh, look at these gloves. Aren't they stylish?
Betty: These black ones? Well, I'm not sure. Black is not my favorite color.
Mira: No, I mean the brown ones.
Betty: Hmm. But brown doesn't look good on me. I'd better give up this time. What about that scarf?
Mira: Which one? That pink one right there? It looks so elegant. I'd buy that one.
Betty: Why don't you try it on? It really brings out your complexion! How much is it?
Mira: It's 35,000 won. That's rather expensive.
Betty: Hey, let me get it for you. It'll be your birthday present.
미라: 오, 이 장갑 좀 봐. 멋지지 않니?
베티: 이 검정 장갑 말이야? 글쎄, 난 모르겠어. 검정은 내가 썩 좋아하는 색이 아니야.
미라: 아니, 저 갈색 말이야.
베티: 흠. 그렇지만 나한테 갈색은 어울리지 않아. 이번에는 사지 않는 게 낫겠어. 저 스카프는 어때?
미라: 어떤 거? 저기 있는 분홍색? 우아해 보이네. 저거 사야겠다.
베티: 그 스카프 한 번 해봐. 정말 혈색이 좋아 보여! 얼마야?
미라: 35,000원이야. 비싼 편이네.
베티: 내가 사줄게. 네 생일 선물로 하면 되겠다.
오늘의 단어
stylish 멋진, 맵시 있는
elegant 우아한
bring out 드러나게 하다
complexion 혈색, 얼굴 빛
<제공=SDA 삼육어학원>
일요서울 ilyo@ilyoseoul.co.kr