尽快 가능한 빨리
警员: 您是亲自来取还是我们给您寄过去?
경찰: nín shì qīn zì lái qǔ hái shì wǒ men gěi nín jì guò qù?
닌 스 친 즈 라이 쥐 하이 쓰 워 먼 게이 닌 찌 궈 취?
学生:您给我寄到我的学校吧。
학생: nín gěi wǒ jì dào wǒ de xué xiào ba。
닌 게이 워 찌 따오 워 더 쉬에 시아오 바
警员:好的,我们会尽快联系你的。
경찰: hǎo de, wǒ men huì jǐn kuài lián xì nǐ de。
하오 더, 워 먼 후이 진 콰이 리엔 씨 니 더.
学生:谢谢,麻烦您了。
학생: xiè xiè, má fan nín le。
쎼쎼, 마 판 닌 러.
경찰: 직접 와서 찾아 가실 건가요, 부쳐 드릴까요?
학생: 학교로 부쳐 주세요.
경찰: 가능한 빨리 연락 드리겠습니다.
학생: 감사합니다. 귀찮게 해 드려 죄송합니다.
오늘의 단어장
亲自직접
麻烦您了 귀찮게 해 드려 죄송합니다
<제공=SDA 삼육어학원>
일요서울 ilyo@ilyoseoul.co.kr
저작권자 © 일요서울i 무단전재 및 재배포 금지