[장성훈의 영어세상풍자] "김정은의 동계올림픽 납치를 막겠다" : prevent Kim Jong-Un from hijacking the Winter Olympics
[장성훈의 영어세상풍자] "김정은의 동계올림픽 납치를 막겠다" : prevent Kim Jong-Un from hijacking the Winter Olympics
  • 장성훈 기자
  • 입력 2018-01-25 09:00
  • 승인 2018.01.25 09:00
  • 댓글 0
이 기사를 공유합니다

마이크 펜스 미국 부통령이 "북한이 올림픽을 가로챌까봐 걱정된다"고 말했네요. 펜스 부통령은 "북한이 과거에 조작의 달인이었다"며 "김정은이 올림픽 관련 메시지를 가로챌까 우려된다"고 말했다고 합니다. 그는 또 북한은 '살인국가'라고 부르기도 했답니다.

오늘 표현은 'A가 B하는 것을 막다'입니다. 단골 시험 문제이기도 합니다. 보통 'prevent A fromg ~ing'를 쓰는데요. 펜스의 말을 이용해서 영작을 하면 다음과 같겠습니다. I'll prevent Kim Jong-Un hijacking the Winter Olympics. 

prevent 대신에 stop이라든가 keep을 써도 무방합니다.

hijack는 '공중납치하다'라는 뜻인데요. 주로 비행기를 공중에서 납치했을 때 사용하지요. 펜스 부통령이 말한 hijack은 '가로채다'로 해석하는 게 자연스러워 보입니다. 

그나저나 평창올림픽과 관련해 대한민국에서 일어나고 있는 일들에 대해 우리보다 미국이 더 걱정하는 것 같습니다.  

 

장성훈 기자 seantlc@ilyoseoul.co.kr


댓글삭제
삭제한 댓글은 다시 복구할 수 없습니다.
그래도 삭제하시겠습니까?
댓글 0
댓글쓰기
계정을 선택하시면 로그인·계정인증을 통해
댓글을 남기실 수 있습니다.