[SDA 일본어회화] 朝帰(あさがえ)り 외박하고 아침에 집에 돌아오는 일
2018-12-11 일요서울
朝帰(あさがえ)り 외박하고 아침에 집에 돌아오는 일
ともこ: あの噂(うわさ)聞(き)きましたか。
토모코: 아노 우와사 키키마시타까?
たかし: 部長(ぶちょう)が朝帰(あさがえ)りしたっていう?
타카시: 부쵸-가 아사가에리시땃-떼이우?
ともこ: ええ。奥(おく)さんもいるというのに。
토모코: 에-. 옥-상-모이루또이우노니.
たかし: 誤解(ごかい)だよ。その日(ひ)一緒(いっしょ)に朝帰(あさがえ)りしたからね。
타카시: 고카이다요. 소노히 잇-쇼니 아사가에리시따까라네.
토모코: 그 소문 들었어요?
타카시: 부장님이 외박했다라는?
토모코: 예, 사모님도 계신데.
타카시: 오해야. 그날 내가 함께 외박했거든.
오늘의 단어장
噂(うわさ) 소문. 풍설. 풍문 / 奥(おく)さん 남의 아내의 높임말. 부인. 아주머니 / 誤解(ごかい) 오해
<제공=SDA 삼육어학원>